Cestujete s Google Translate? 4 tipy, jak zlepšit své zkušenosti

  • Peter Holmes
  • 0
  • 3070
  • 855
reklama

Od univerzálního překladatele Star Trek po Průvodce stopařem po Babel Fish Galaxy jsme všichni snili o dni, kdy budou jazykové bariéry minulostí. S řešením, jako je Google Translate na iOS a Android, se přibližujeme k této budoucnosti, ale tato výkonná aplikace není tak jednoduchá, jak se poprvé objevila. Pokud na něm budete záviset, pokud jde o překlady na cestách, aniž byste pochopili její limity, můžete skončit v některých frustrujících situacích.

Pokud potřebujete základní přehled o aplikaci Google Translate, podívejte se sem zde Promluvte si s čímkoli s Google Translate [iPhone] Promluvte si s čímkoli s Google Translate [iPhone] Jsem sebevědomý jednostranný jednotlivec a jako někomu, kdo si váží jiných kultur a lidí, se stydím říct. Znalost několika jazyků se dnes zdá být věcí a já se snažím…. Pokud jste připraveni si to opravdu vzít na cestu, tady jsou 4 překážky, které jsem narazil na používání aplikace v Japonsku a jak se jim můžete vyhnout.

Nezapomeňte na jazykové balíčky


Pokud používáte Google Translate výhradně v dosahu vašeho WiFi a datového plánu, možná si neuvědomujete, kolik jazykových informací není v zařízení uloženo. Dokud nenastavíte aplikaci tak, aby si uchovala překladová data pro konkrétní jazyky, bude výchozí načítání překladů z Internetu. Toto chování může být pro nepřipraveného cestovatele nepříjemným překvapením.

Tip k překladu: Mnoho jazyků obsahuje offline datové balíčky, které si můžete stáhnout do svého zařízení. Až budete vědět, ke kterým jazykům budete během cestování potřebovat přístup, zjistěte, zda vedle nich není ikona připínáčku. Pokud ano, můžete si do zařízení stáhnout balíček offline. Každý jazykový balíček obsahuje pouze několik stovek megabajtů, takže na každém nedávném smartphonu budete mít téměř jistě dost místa. U tohoto stahování však musíte být připojeni k síti Wi-Fi, abyste nepropálili svůj datový plán!

Žádná data? Bez hlasu!


I když nemáte na cestách přístup k internetu, a to ani v případě příslušného offline balíčku, ztratíte rozpoznávání řeči, pokyny pro výslovnost a možnost nechat zařízení číst překlady nahlas. Pokud váš cílový jazyk používá stejnou abecedu nebo znaky jako váš rodný jazyk, můžete se nechat zmatit vyslovováním překladů sami, ale pokud jdete z angličtiny na něco jako ruštinu, hindštinu nebo japonštinu, překážky před vámi dostanou výrazně frustrující.

Tip k překladu: Pokud máte peníze, které můžete ušetřit, zvažte zapůjčení přenosného hotspotu WiFi pro vaši cestu. Omezený datový plán může být skvělým zdrojem, na který se můžete obrátit, když se zdá, že nemůžete komunikovat s offline funkcemi Překladače Google. Pokud se potkáte s velkorysějším plánem, můžete dokonce sdílet svůj výlet s přáteli prostřednictvím těchto skvělých služeb. Cestovní pohlednice jsou mrtvé: 4 způsoby, jak sdílet své cestovní příběhy s přáteli a rodinou Cestovní pohlednice jsou mrtvé: 4 způsoby, jak sdílet své cestovní příběhy s Přátelé a rodina Jistě, všichni máme Facebook a Instagram, abychom mohli sdílet některé fotografie a příležitostné aktualizace, ale nepřejete si, aby se vaše rodina a přátelé mohli opravdu účastnit vašich cest, zatímco si pohodlně sedí na jejich ... Zkuste se vyhnout agresivnímu sdílení fotografií a videa, abyste mohli rozdělit svůj datový rozpočet.

Břemeno účasti

Když jsem dorazil do Japonska, měl jsem v hlavě silnou představu o tom, jak mi Google Translate umožní mluvit s lidmi. Mluvil bych do svého telefonu, ukázal rodilému mluvčím můj překlad, mluvili zpět do mého telefonu a předávali jej zpět, a my jsme si užili snadnou komunikaci.

Bohužel jsem zapomněl vysvětlit ochotu rodilých mluvčích manipulovat s mým zařízením. Nikdy jsem nebyl v situaci, kdy bych mohl dostat jasnou odpověď, proč někteří lidé nemluví zpět do mého telefonu. Všiml jsem si největšího odporu od lidí, kteří byli v současné době v práci (například obsluha vlakových stanic), a také od starších obyvatel. Ať už to bylo ze strachu z rozbití mého zařízení, obav z bakterií a čistoty, nebo z prostého nedorozumění, někteří by se s aplikací nezabývali tak, jak jsem je potřeboval, aby pro svou práci.

Tip k překladu: Neexistuje způsob, jak přimět jinou osobu k interakci s Google Translate, takže i když můžete dostat svou zprávu vašemu konverzačnímu partnerovi, možná nebudete schopni pochopit jejich odpověď. V cílovém jazyce vyhledejte aplikace frází a slovníku, které vám pomohou porozumět těmto řečníkům. Pokud kladete otázku, může také pomoci najít způsob, jak ji přeformulovat jako otázku ano nebo ne. Tímto způsobem můžete poslouchat jedno ze dvou jednoduchých slov v jejich odpovědi, namísto toho, abyste museli přeložit delší nuanční odpověď.

Nedokonalé překlady


Pokud toho o cílovém jazyce mnoho nevíte, v zásadě berete slovo Google, když překládáte své věty a ukážete je jiné osobě. Aplikace většinou poskytuje spolehlivé a rozumné překlady, ale nikdy neuškodí provedení dvojité kontroly, pokud dostanete odpověď od řečníka, který nesouhlasí s tím, co si myslíte, že jste řekli.

Podívejte se například na anglickou větu, kterou jsem použil na obrázku výše, a pak se podívejte, co zpětný překlad vytvořil na obrázku níže. Význam se změnil v průběhu jednoho slova!


Tip k překladu: Jakmile aplikace něco přeloží, můžete klepnutím na tři tečky v překladovém poli zobrazit rozevírací nabídku s možností reverzního překladu. Znovu zkontrolujte, zda se výstup shoduje s tím, co se snažíte komunikovat. Pokud tomu tak není, můžete přeformulovat svůj nápad a najít lepší shodu. Ve výše uvedeném případě, “Mám rád videohry” vyšel v pohodě.

Buďte trpěliví a pozitivní

Jazykové bariéry mohou být frustrující, ale pokud se je nesnažíte překonat, můžete vynechat vzrušující zážitky a přátelství po celém světě. Úsměv a buďte trpěliví. Rodilí mluvčí budou vědět, že děláte maximum s nástroji, které máte po ruce, a když budete mít ten vzrušující okamžik plynulé a jasné komunikace, budete rádi, že vynaložíte úsilí.

Máte další tipy na používání Překladače Google na cestách? Nebo dáváte přednost úplně jiné aplikaci? Podělte se o své myšlenky s naší komunitou v komentářích níže a pomozte nám komunikovat s našimi sousedy po celém světě.

Nejste fanouškem Překladače Google? Podívejte se, zda je pro vás SayHi pro vás lépe hodný SayHi Přeložit je docela pravděpodobně nejblíže k Star Trek univerzální překladatel ještě lepší aplikace, ta, která je docela možná nejblíže, kterou máme nyní k Universal Translator Star Trek. !

Image Credits: Travel bag Via Shutterstock




Bisher hat noch niemand einen Kommentar zu diesem Artikel abgegeben.

O moderní technologii, jednoduché a cenově dostupné.
Váš průvodce ve světě moderních technologií. Naučte se, jak používat technologie a pomůcky, které nás každý den obklopují, a naučte se, jak objevovat na internetu zajímavé věci.